"A version that has been long awaited, and likely to become the new standard."―Michael Dirda, Washington Post Ovid's epic poem―whose theme of change has resonated throughout the ages―is one of the most important texts of Western imagination, an inspiration from Dante's times to the present day, when writers such as Salman Rushdie and Italo Calvino have found a living source in Ovid's work. Charles Martin combines a close fidelity to Ovid's text with verse that catches the speed and liveliness of the original. Martin's Metamorphoses will be the translation of choice for contemporary reade... [Read More]
Arthur Golding's translation of 1567 with an introduction by John Frederick Nims"Absolutely essential"—Library Journal"This 1567 translation of Ovid's Metamorphoses…is tough, surprising, and lovely…To read it is to understand the Renaissance view of the classical world, storytelling and also Shakespeare's language and worldview."—A. S. Byatt"It is a tour de force of translation, and it deserves, more than 400 years after its composition, to be read."—Rain Taxi"The most beautiful book in the English language."—Ezra PoundSince its first publication in 1567, Arthur Golding's translati... [Read More]
Metamorphoses--the best-known poem by one of the wittiest poets of classical antiquity--takes as its theme change and transformation, as illustrated by Greco-Roman myth and legend. Melville's new translation reproduces the grace and fluency of Ovid's style, and its modern idiom offers a fresh understanding of Ovid's unique and elusive vision of reality.About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus ... [Read More]
Ovid’s Metamorphoses is one of the most influential works of Western literature, inspiring artists and writers from Titian to Shakespeare to Salman Rushdie. These are some of the most famous Roman myths as you’ve never read them before―sensuous, dangerously witty, audacious―from the fall of Troy to birth of the minotaur, and many others that only appear in the Metamorphoses. Connected together by the immutable laws of change and metamorphosis, the myths tell the story of the world from its creation up to the transformation of Julius Caesar from man into god.In the ten-beat, unrhymed li... [Read More]
Ovid: Metamorphoses. /Nwoodcut Page By Bernard Salomon, Featuring An Illustration Of Venus And Pluto, From A French Translation Of Ovid'S 'Metamorphoses,' Printed At Lyon In 1557. is a licensed reproduction that was printed on Premium Heavy Stock Paper which captures all of the vivid colors and details of the original. The overall paper size is 18.00 x 24.00 inches. This print is ready for hanging or framing and would make a great addition to your home or office decor.
First published in 8 A.D. when he was 52, Ovid's epic poem contains profoundly entertaining tales of Adonis, Midas, Apollo, Icarus, and many others. (Poetry)
Ovid’s sensuous and witty poem, in an accessible translation by David RaeburnIn Metamophoses, Ovid brings together a dazzling array of mythological tales, ingeniously linked by the idea of transformation—often as a result of love or lust—where men and women find themselves magically changed into new and sometimes extraordinary beings. Beginning with the creation of the world and ending with the deification of Augustus, Ovid interweaves many of the best-known myths and legends of ancient Greece and Rome, including Daedalus and Icarus, Pyramus and Thisbe, Pygmalion, Perseus and Andromeda, ... [Read More]
"The Metamorphoses of Ovid offers to the modern world such a key to the literary and religious culture of the ancients that it becomes an important event when at last a good poet comes up with a translation into English verse." —John Crowe Ransom"... a charming and expert English version, which is right in tone for the Metamorphoses."Â —Francis Fergusson"This new Ovid, fresh and faithful, is right for our time and should help to restore a great reputation." —Mark Van DorenThe first and still the best modern verse translation of the Metamorphoses, Humphries’ version of Ovid’s master... [Read More]
A masterpiece of Western culture, this is the first attempt to link all the Greek myths in a cohesive whole to the Roman myths of Ovid?s day. Horace Gregory, in this modern translation, turns his own poetic gifts toward a deft reconstruction of Ovid?s ancient themes.
Ovid's Metamorphoses gains its ideal twenty-first-century herald in Stanley Lombardo's bracing translation of a wellspring of Western art and literature that is too often treated, even by poets, as a mere vehicle for the scores of myths it recasts and transmits rather than as a unified work of art with epic-scale ambitions of its own. Such misconceptions are unlikely to survive a reading of Lombardo's rendering, which vividly mirrors the brutality, sadness, comedy, irony, tenderness, and eeriness of Ovid's vast world as well as the poem’s effortless pacing. Under Lombardo's spell, neither Ar... [Read More]
This landmark translation of Ovid was acclaimed by Ezra Pound as "the most beautiful book in the language (my opinion and I suspect it was Shakespeare's)". Ovid's deliciously witty and poignant epic starts with the creation of the world and brings together a series of ingeniously linked myths and legends in which men and women are transformed―often by love―into flowers, trees, stones, and stars. Golding's robustly vernacular version was the first major English translation and decisively influenced Shakespeare, Spenser, and the character of English Renaissance writing.
This complete verse translation of Ovid's classical work is illustrated with extensive notes and an index and glossary. To help the reader contend with Ovid's frequent leaps both ahead and back in time, the principle episodes are listed at the beginning of each book and the subsections and digressions marked with indentations. Some footnotes also refer to mythological material Ovid has derived from Greek epic or drama or, occasionally, from later sources. Specific authors referred to in these notes are briefly identified in the index and glossary
Ovid: Metamorphoses. /Nwoodcut Page By Bernard Salomon, Featuring An Illustration Of Venus And Pluto, From A French Translation Of Ovid'S 'Metamorphoses,' Printed At Lyon In 1557. is a licensed reproduction that was printed on Premium Heavy Stock Paper which captures all of the vivid colors and details of the original. The overall paper size is 24.00 x 36.00 inches. This print is ready for hanging or framing and would make a great addition to your home or office decor.
Unlock the more straightforward side of Metamorphoses with this concise and insightful summary and analysis!This engaging summary presents an analysis of Metamorphoses by Ovid, the awe-inspiring epic poem drawing on the mythology of the world’s
Through Mandelbaum’s poetic artistry, this gloriously entertaining achievement of literature-classical myths filtered through the worldly and far from reverent sensibility of the Roman poet Ovid-is revealed anew. “[An] extraordinary translation...brilliant” (Booklist). With an Introduction by
Through Mandelbaum's poetic artistry, this gloriously entertaining achievement of literature-classical myths filtered through the worldly and far from reverent sensibility of the Roman poet Ovid-is revealed anew. "[An] extraordinary translation...brilliant" (Booklist). With an Introduction by
REA's MAXnotes for Ovid's The Metamorphoses of Ovid MAXnotes offer a fresh look at masterpieces of literature, presented in a lively and interesting fashion. Written by literary experts who currently teach the subject, MAXnotes will
© 10Toply.com - all rights reserved - Sitemap 10Toply.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to Amazon.com